Search: All languages | Full text

Results tagged “宇多田ヒカル”

More posts »

Posts

crystalise

crystalise posted Lyrics Translation: Prisoner Of Love ~ Utada Hikaru (宇多田ヒカル) | Jul 1, 2008

I've been thinking... maybe I should change the title of these posts from "Lyrics Translation" to "Lyrics Localisation" as it has this whole alliteration thing going for it and also seems to be a more accurate description of what I am aiming to achieve with these posts. Hmm... All this thought was s...

crystalise

crystalise posted CG Works: The LOVE SUPPORT Banners | Jun 29, 2008

If you read any of my recent translation posts, you may have noticed that I've been putting up banners at the end of them. Hopefully, the message was clear from just glimpsing at them, LOL. (^___^") In general, there are two different sets of banners although both carry the same notion: music should...

crystalise

crystalise posted Lyrics Translation: Fight The Blues ~ Utada Hikaru (宇多田ヒカル) | May 24, 2008

With this, I can finally give off a very, very long exhale... according to Vox, this post has been sitting on the blog in a hidden state since April 7th... Before I start, please do excuse my writing since I haven't actually written in some time and it would come as no surprise to me if it's a littl...

darwin51

darwin51 posted Fight the blues | Mar 29, 2008

We fight the blues くよくよしてちゃ敵が喜ぶ 男も女もタフじゃなきゃね 明るいニュース聞かせてあげる 笑う門には福来る 女はみんな女優 か弱いフリして めっちゃ強い それでも守られたいんです ※We fight the blues 憂鬱に負けそうになった日もある 流した涙は ぼくの自由 We fight the blues くよくよしてちゃ敵が喜ぶ 男も女もタフじゃなきゃね※ 金じゃ買えない 目には見えない 答えはメンタルタフネス 期待をされて プレッシャーすごい それでもやるしかないんです We fight the blues 調子の悪い時は深呼吸 こらえた涙は ぼくの一部...